Kelly (
subluxate) wrote in
rainbowlounge2012-09-16 08:09 pm
Entry tags:
Chartreuse Paint-by-Numbers for Kat!
I really hope you like it. I've only owed it to you forever.
1. Le vice et la vertu sont des produits comme le vitriol et le sucre. / Vice and virtue are products like vitriol and sugar. [Joy has fun, dressing the innocent onstage.]
2. Manger est un besoin de l'estomac ; boire est un besoin de l'âme. / Eating is for the stomach; drinking is for the soul. [Or not, if you're like Russell.]
3. Le remède est dans le poison. / The remedy is in the poison. [The worst part of any job is being cruel to be kind.]
4. Hélas! nous n'avons plus l'estomac de nos pères. / Alas! we don't have our fathers' stomachs anymore. [Who knew about that food allergy?]
5. Je ne bois pas plus qu'une éponge. / I do not drink more than a sponge. [It's a test. FOR SCIENCE.]
6. Mon foie a mal au ventre. / My liver has a stomach ache. ["I didn't get shot! ...it's shrapnel."]
7. Bonne cuisine et bon vin, c'est le paradis sur terre. / Good food and good wine, it's heaven on earth. [There is nothing better than a meal with the whole family.]
8. Boire sans soif et faire l' amour en tout temps, il n'y a que ça qui nous distingue des autres bêtes. / Drinking without being thirsty and making love at all times, it's the only thing that distinguishes us from other animals. [Yvonne.]
9. D' autant plus forte est l' ivresse que plus amer est le vin. / All the stronger is the rapture that is more bitter wine. [Danny and Lars.]
10. Le pastis, c'est comme les seins. Un c'est pas assez et trois c'est trop. / Pastis is like breasts. One is not enough and three is too many. [Someone finds a lump.]
1. Le vice et la vertu sont des produits comme le vitriol et le sucre. / Vice and virtue are products like vitriol and sugar. [Joy has fun, dressing the innocent onstage.]
2. Manger est un besoin de l'estomac ; boire est un besoin de l'âme. / Eating is for the stomach; drinking is for the soul. [Or not, if you're like Russell.]
3. Le remède est dans le poison. / The remedy is in the poison. [The worst part of any job is being cruel to be kind.]
4. Hélas! nous n'avons plus l'estomac de nos pères. / Alas! we don't have our fathers' stomachs anymore. [Who knew about that food allergy?]
5. Je ne bois pas plus qu'une éponge. / I do not drink more than a sponge. [It's a test. FOR SCIENCE.]
6. Mon foie a mal au ventre. / My liver has a stomach ache. ["I didn't get shot! ...it's shrapnel."]
7. Bonne cuisine et bon vin, c'est le paradis sur terre. / Good food and good wine, it's heaven on earth. [There is nothing better than a meal with the whole family.]
8. Boire sans soif et faire l' amour en tout temps, il n'y a que ça qui nous distingue des autres bêtes. / Drinking without being thirsty and making love at all times, it's the only thing that distinguishes us from other animals. [Yvonne.]
9. D' autant plus forte est l' ivresse que plus amer est le vin. / All the stronger is the rapture that is more bitter wine. [Danny and Lars.]
10. Le pastis, c'est comme les seins. Un c'est pas assez et trois c'est trop. / Pastis is like breasts. One is not enough and three is too many. [Someone finds a lump.]

no subject
Thank you so much!
no subject
So glad you like it!