bookblather: A picture of Yomiko Readman looking at books with the text "bookgasm." (Default)
bookblather ([personal profile] bookblather) wrote in [community profile] rainbowlounge2011-12-30 10:18 pm
Entry tags:

Paint-by-Numbers For Isana

Hope you like them, bb!


1. A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.
(Setsuko has had it with Yuyan claiming she's all right.)

2. A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa cariera.
Steal a little, go to jail; steal a lot, make a career of it.
(Robin Lennox makes a career change.)

3. Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
(What else could the Sages do? They couldn't just stand and watch.)

4. Chi più sa, meno crede.
The more one knows, the less one believes.
(It's a fine line between credulousness and cynicism.)

5. Del senno di poi (ne) son piene le fosse.
Graves are filled with after-the-fact wisdom.
(Iseult's birth parents face the end.)

6. Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.
To trust is good, not to trust is better.
(Yuyan, right after Serpent Islegate.)

7. Il bugiardo vuole buona memoria.
The liar needs a good memory.
(Iseult's Da reflects.)

8. Il riso abbonda in bocca degli sciocchi.
Laughter is abundant in the mouth of fools.
(It doesn't matter if they laugh.)

9. L'amore domina senza regole.
Love rules without rules.
(Iseult demands her right to marry Saith.)

10. Meglio essere invidiati che compiatiti.
Better to be envied than pitied.
(Ansheng claws his way to the top.)

11. Ne ammazza più la gola che la spada.
Gluttony kills more than the sword.
(Poison is a safer weapon.)

12. Patti chiari, amicizia lunga.
Clear agreements make for good friends.
("I'll never leave you.")

13. Se non è vero, è ben trovato.
Even if it's not true, it makes a good story.
(Yuyan tries to tell the stories of her adventures and gets accused of making it up.)

14. Belle parole non pascono i gatti.
Fine words don't feed cats.
(In the early days, the Tantivy took some unsavory jobs.)

15. Quando finisce la partita, i pedoni, le torri, i cavalli, i vescovi, i due re e le due regine tutti vanno nello stesso scatolo.
When the chess game is over, the pawns, rooks, knights, bishops, kings, and queens all go back into the same box.
(Lady Yeh, at the end.)